Molière

MASC. (_Aside_). Oh o bobo! (_To Trufaldin_). Não o entenda; ele quer dizer Tunis; estava lá em realidade ele partiu seu filho; mas os armênios sempre têm uma certa pronúncia viciosa, que parece muito severo a nós; a razão disto é porque em todos seu palavras eles mudam _nis_ em _rin_; e assim, em vez de dizer _Tunis_, eles pronunciam _Turin_. TRUF. Eu deveria conhecer isto pelo entender. Ele lhe falou de que modo poderia reunir você o pai dele? MASC. (_Aside_). Que resposta dará ele? [Nota de rodapé: Trufaldin que tem descoberto aquele Mascarille faz sinais a seu domine, o criado finge cercar.] (_To Trufaldin, depois de fingir a fence_). Eu era só practising algumas passagens; Eu controlei as chapas dentro muitos uma escola de esgrima. TRUF. (_To Mascarille_). Isso não é a coisa que eu desejo saber agora. (_To Lelio_). Ele disse que outro nome passei eu? MASC. Ah, Signor Zanobio Ruberti. Como contente você deveria ser para isso que Céu o envia! LEL. Isso é seu real nome; o outro é assumido.
Prev Conteúdos Next
 
 
Page: /37626C6E643130/ch95.html : Test Link 1 - Test Link 2 - Test Link 3 - Test Link 4 - Test Link 5