August Wilhelm Schlegel

Essas mesmas idades, nações, e graus que sentiam o desejo de uma poesia menos do próprio deles/delas, era os mais assíduos na imitação deles/delas dos anciões; adequadamente, seus resultados são mas entorpecem exercícios de escola que melhor excite uma admiração frígida. Mas nos belas artes, está sempre mera imitação infrutífero; até mesmo o que nós pedimos emprestado de outros, assumir um verdadeiro poético amolde, deva, como seja, nasça novamente dentro de nós. De que proveito são tudo imitação estrangeira? Arte não pode existir sem natureza, e o homem pode dar nada para os membros da raça humana dele mas ele. Os sucessores genuínos e verdadeiros rivais dos anciões que, em virtude de talentos congeniais e cultivo entraram no caminho deles/delas e trabalharam dentro o espírito deles/delas, alguma vez foi tão raro quanto o spiritless mecânico deles/delas copistas são comuns. Seduzido pela forma, o grande corpo de críticos tem sido apenas muito indulgente a estes imitadores servis. Estes foram segurados para cima como
Prev Conteúdos Next
 
 
Page: /376C64616C3130/ch45.html : Test Link 1 - Test Link 2 - Test Link 3 - Test Link 4 - Test Link 5