Amy E. Samuel M.;Zwemer Zwemer

reter o nome do tradutor. Como um acordo, porém, entre as duas visões, foi solucionado para emitir o primeiro fascículo com dois prefacia, um em cima da assinatura do publicador e o outro encabeçou-- 'Tradutor é Prefaciar.' Isto, era suposto, vá o guarda de effectually contra misconceptions de todo tipo. Nenhum leitor cuidadoso vai então confunda o publicador com o autor. Embora este plano foi adotado, contudo antes de uma quarta da tarefa tinha sido realizado, um diário índio influente desceu em Pratapa pobre Chandra Roy e o acusou abertamente de ser uma festa para um grande literário impostura, viz., de posar antes do mundo como o tradutor de Vyasa na realidade, trabalha quando ele era só o publicador. O custo veio em meu amigo como uma surpresa, especialmente como ele nunca tinha feito um segredo do autoria na correspondência dele com estudantes Orientais em toda parte de o mundo. Ele escreveu prontamente ao diário em questão, enquanto explicando o
Prev Conteúdos Next
 
 
Page: /376D6B64773130/ch7.html : Test Link 1 - Test Link 2 - Test Link 3 - Test Link 4 - Test Link 5