|
TRI.
_Will ela, nill ela, rápido, fora ela vai!
De seu apartamento ricamente enfileirado,
Onde aquela mente ultrajante ingrata
A sua vida justa o throws_ de dardo dela.
BEL. Ah! suavemente. Me permita respirar, eu o peço.
BRAÇO. Nos dê tempo admirar, eu imploro.
PHI. A pessoa sente, a ouvir estes versos, um indescritível algo
que passa pela alma íntima da pessoa, e faz um sentir bastante lânguido.
BRAÇO.
_Will ela, nill ela, rápido, fora ela vai
De seu apartamento ricamente lined_.
Como lindamente apartment_ de _rich é dito aqui, e com que inteligência o
metáfora é introduzida!
PHI. _Will ela, nill ela, rápido, fora ela goes!_ Ah! nisso que
gosto admirável que _will que ela, she_ de nill, é! Para minha mente o
passagem é inestimável.
BRAÇO. Meu coração também está apaixonado por _will ela, she_ de nill.
BEL. Eu sou de sua opinião; _will ela, she_ de nill, é um feliz
expressão.
BRAÇO. Eu desejo que eu tinha escrito isto.
|