|
XLIII.
Quando tu, o conquistador famoso!
Wast que protege a orelha de milho nos planaltos,
Merecidamente era nós dissemos para correr {144a} goste de homens marcados; {144b}
A entrada para Atroar Drei {144c} não era cuidadoso,
Havia uma montanha com riquezas {144d} para esses que deveriam chegar isto,
E havia uma cidade {144e} para o exército que deveria aventurar entrar;
Mas o nome de Gwynwydd não foi ouvido onde a pessoa dele não foi vista. {144f}
XLIV.
Embora haja cem homens em uma casa,
Eu sei os cuidados de guerra, {145a}
O chefe dos homens tem que pagar a contribuição. {145b}
LXV.
Eu não sou cabeçudo e petulante,
Eu não me vingarei nele que me dirige em, {145c}
Eu não rirei em derrisão;
Esta partícula {145d} irá debaixo de pé. {145e}
Meus membros {145f} é atormentado,
E eu estou carregado, {146a}
Na casa de subterraneous;
Uma cadeia férrea
Passagens em cima de meus dois joelhos;
Ainda do mead e do chifre, {146b}
E do anfitrião de Cattraeth,
Eu Aneurin cantará {146c}
|