|
Lá estava fluindo escorne, e couraça marrom escura,
E da mão dele emitiu uma linha {148e} de vislumbre; {148f}
Como um caçador que atira com o arco
Era Gwen; {148g} e as festas atacando empurraram um ao outro mutuamente,
O amigo e inimigo através de voltas;
Os guerreiros não cortaram o modo deles/delas para fugir, {148h}
Mas era os defensores generosos de toda região.
XLVIII.
Para Llech Leucu, {149a} a terra de Lleu, {149b} e Lleudvre, {149c}
Para o curso de Gododin,
E para o curso de Ragno, feche à mão,
Até mesmo aquela mão que dirigiu o esplendor de batalha,
Com a filial de Caerwys, {149d}
Antes de fosse quebrado
Pela estação da tempestade, - pela tempestade da estação, {149e}
Formar um grau contra cem mil homens, {149f}
Vindo de Dindovydd,
Na região de Dyvneint, {150a}
Profundamente eles projetaram, {150b}
Nitidamente eles perfuraram,
Completamente eles cantaram,
Até mesmo o exército com as proteções danificadas;
E antes do touro de conflito,
O furgão hostil estava quebrado.
|